Archivo por meses: octubre 2013

Blog traducido al inglés

saludos!
He traducido mi blog entero al inglés. Para los que quieran leer este blog en inglés, lo podeis encontrar en
http://www.erasmusingermany.com
Ahora cuando publique una entrada, lo publicaré aquí en español y allí en inglés para que todos puedan disfrutar de la lectura en su idioma. A ver si me animo a traducirlo al alemán, pero no creo tener todavía suficiente fluidez en ese idioma como para traducir unos sentimientos tan profundos.

¡Saludos!

campus-Scheid Scheid-Campus Campus-Dudweiler

Bueno hoy quería pillar un autobús para ir a uweiler. Gracias a mi colega stephen me he subido por el lado equivocado de la calle, y eso que él va cada día a la ciudad… ¬¬ así que me he ido hasta Scheid y luego hasta Dudweiler. Bueno, de hecho no ha sido culpa de Stephen porque hay un bus el 138 que sale de la parada de uni-campus… así que ha sido un despiste de todos. En fin que he pasado la tarde con mi socio de estudios contrastivos practicando alemán/español. No tengo mucho más que contar, a parte de que estoy traduciendo el blog al inglés para que lo puedan ver todos.
Ah, sí. Y viele Grüsse, deine Füsse 😉

Nueva cover

Acabo de publicar una nueva cover que explica un poco cómo me he sentido estos últimos días… Básicamente habla de que hay que hacer todo lo posible para conseguir lo que uno se propone, que los milagros vienen cuando uno menos se lo espera. Y para mi el milagro es el cambiazo que estoy pegando en Alemania, lo vien que estoy llevando el tema del Erasmus. El link es el siguiene:

Es en alemán así que supongo que muchos no sabreis que dice, pero si me animo estos días pondré la traducción.

Primera película en un cine alemán

Ayer nos fuimos al cine de la uni y vimos Das Leben der Anderen (la vida de los otros) en alemán. es una peli que trata de la Stazi en Alemania, que espiaba las vidas de los posibles impulsores de la democracia en la Alemania comunista. Una película muy emotiva y con un final muy bonito. Me enteré bastante bien, tengo que decir. Ha mejorado muchísimo mi nivel de alemán desde que estoy aquí…

Estaba pensando hace nada que es curioso que siempre me han llamado el despistado, y ahora soy al que todos preguntan cuando hay alguna cosa, alguna reunión, siempre me preguntan a mí dónde hay que ir… ¿Estaré cambiando? 😛

Hoy hace un mes llegué a Saarbrücken

Hoy, hace un mes, me encontraba en el aeropuerto de Reus, dispuesto a realizar un viaje que está cambiando mi vida… El viaje que me llevaría a Alemania. En todo este tiempo me atrevería a decir que mi vida ha cambiado mucho. De la persona insegura que he sido a veces a una persona que cada día se siente mejor consigo mismo, me refiero a temas como la movilidad, la inependencia en casa, en ser capaz de llevar una vida solo, en hacer asignaturas y estudios que realmente me gustan… Es difícil expresar cómo me siento ya que, aunque hecho de menos a mi familia y amigos, aquí en Alemania estoy aprendiendo muchas cosas que me hacen cambiar. Me estoy convirtiendo en una persona más optimista, confío más conmigo mismo, intento ser responsable con mis obligaciones y también cuándo toca divertirse. He pasado fines de semana en casa, estudiando o limpiando o, simplemente, descansando; Pero también he pasado otros fines de semana saliendo con los amigos. Ya se ha esfumado un mes y aun así me cuesta creerlo… Parece que solo hayan pasado un par de semanas. Los que habeis seguido el blog desde el principio sabreis qe la primera semana y parte de la segunda fueron duras para mí, fue un periodo de adaptación que a veces creía que me costaría muchísimo superar. En cambio ahora estoy más contento y más seguro, cada día al volver de clase siento que ha pasado otro día provechoso. Y cada día que vuelvo a casa después de salir con la gente, siento que aquí puedo hacer buenos amigos.

Awesome!

Una nueva cover

Entiendo que no tiene mucho que ver con el tema del blog, pero he grabado una nueva canción en Youtube en alemán. Ya que es en alemán y la he grabado en Alemania, la cuelgo aquí para que la podais escuchar. se trata de una canción de farin Urlaub, die Leiche (el cuerpo). Es un poco oscura y emocional. Aquí está el link:
www.youtube.com/watch?v=BpYiy_Ad4nI

Primera clase de movilidad

Hoy ha venido por primera vez la entrenadora de movilidad aquí en Alemania. Para los que no esteis familiarizados con el tema, un entrenador de movilidad como se le dice aquí o TR en España (Técnico de rehabilitzación) es una persona que ayuda a las personas invidentes a moverse por los diferentes espacios que frecuenta. En España el servicio es gratuito, pero aquí en Alemania es necesario pagar una suma importante de dinero. Pero a parte de esto, la verdad es que esta primera clase de movilidad ha valido la pena. Hemos hecho el camino a la facultad desde la parada del autobús, hemos ido a la otra parada del autobús y al supermercado. ¡Me ha dicho que tengo buena orientación! ¿Os lo podeis creer? La persona que siempre ha tenido problemas para orientarse, bueno, de hecho creo que ahora, como estoy más seguro de mí mismo me oriento mejor y que los problemas de orientacón son psicológicos más que otra cosa…. Así que estoy muy satisfecho con la primera clase de movilidad. Hemos quedado para la semana siguiente, para que me enseñe los caminos a otros edificios que necesito.
🙂

Curso de ruso y otras cosas

Bueno ayer empecé el curso de ruso y la verdad es que estoy muy ilusionado. Estoy estudiando ruso en alemán y es un poco difícil, pero aprender idiomas es una cosa que me motiva mucho. Y ahora viene lo importante:
Aprovechando que tengo conocimientos de programación: Tengo que hacer un programa para aprenderme el diseño del teclado ruso. Recordármelo. si este lunes no he hecho el programa, os doy permiso para matarme. Tengo pensado empezarlo esta tarde y este finde poder practicar y tener el teclado ruso aprendido. Si no lo tengo hecho teneis que darme caña para que no me ponga vago. Tengo que hacer un programa, en bgt, para aprender el teclado ruso.
Voy a hacerlo como una especie de juego. Me descargaré el alfabeto ruso en formato de sonido y voy a hacer un programa que mapee cada tecla con la del teclado ruso. Dependiendo del tiemop que tarde en poenr la tecla, haré que gane más puntos o menos. cada nivel me dará menos tiempo para poner la letra, hasta el punto de que consiga la mayor puntuación y me haya aprendido la posición de todas las teclas en el teclado ruso. Creo que es una buena forma de aprovechar mis conocimientos de programación y tengo que dejar de ser vago y empear a programar esto ya, a parte de hacer movilidad y lavar la ropa. Recor´darmelo, en serio. No dejeis que pase este fin de semana sin que haya hecho este programa.

¡saludos desde Saarbrücken!

Mensaje publicado en el grupo de primero de Facebook de Traducción e Interpretación de la UAB

Hola gente. Yo no soy de primero, pero quería comentaros que estoy de intercambio en Alemania y aquí se está de coña. Dentro de unos años, cuando lleveis un tiempo estudiando traducción e interpretación, querreis marcharos de Erasmus. Y escuchad bien esta recomendación:
Al empezar la carrera habeis escogido 2 lenguas, la lengua B que es probablemente el inglés y la lengua C, que es la tercera lengua y la que menos conoceis.. Bien, yo empecé haciendo alemán como lengua C y la verdad es que aquí en Alemania cuando uno marcha se mejora muchísimo, hay gente que se va de Erasmus al lugar de la lengua B, mucha gente de mi clase que ha estudiado inglés de lengua B se ha ido este año a Inglaterra… Yo personalmente no lo recomiendo, os animo que os vayais de Erasmus al país de vuestra lengua C. Lo digo porque hay muchos estudiantes aquí que hablan poco alemán aun así están haciendo todo lo que pueden para ir bien con las asignaturas. Y con el nivel de la lengua C de segundo curso que aprendereis en la UAB (si os vais de Erasmus en tercero) ireis al país de lengua C de sobras.

¡Saludos desde saarbrücken!